-
1 убытке
убыткеГ.: увиткӓубыток; потеря, ущерб (йомдарымаш, пайдадымылык)Кугу убытке большой убыток;
убыткым чыташ терпеть убытки.
Убытке дене ыштыше колхоз ден совхоз-влак шагалемыныт. «Мар. ком.» Уменьшилось количество колхозов и совхозов, работающих с убытками.
Продукций шергылан кӧра полышкалыше озанлык-влак кум миллион наре теҥге убыткыш пуреныт. «Мар. ком.» Из-за дороговизны продукций подсобные хозяйства потерпели убыток почти в три миллиона рублей.
-
2 УБЫТКЕ
-
3 в убытке
• В УБЫТКЕ < B НАКЛАДЕ> быть,, оставаться и т.п. coll[PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human or collect); often neg]=====⇒ to suffer material loss:|| Neg X в убытке не будет≈ X will be no loser (in the transaction <the deal etc>);- [in limited contexts] it will be (person Y will make it) worth X's while.♦ [Вася:] Я пятьдесят рубликов накину... В убытке не будем-с... (Островский 11). IV..] I'll raise the price by fifty roubles.... We shan't lose by it (11a).♦ "Сколько тебе [за водку]?" - сказал зятек. "Да что, батюшка, двугривенник всего", - отвечала старуха. "...Дай ей полтину, предовольно с неё". - "Маловато, барин", - сказала старуха, однако ж взяла деньги с благодарностью... Она была не в убытке, потому что запросила вчетверо против того, что стоила водка (Гоголь 3). "How much is it [the vodka]?" the brother-in-law asked the old woman. "It's twenty kopeks altogether, sir." "...Give her ten, that'll be plenty." "It's not quite enough, sir," the woman said, but she looked very pleased as she took the money....She was losing nothing because she had asked four times as much as the drinks were worth in the first place (3e).♦ Ты бы, начальник, помог устроить парня. В накладе не останешься (Зиновьев 1). "You wouldn't try helping us to get him a place, guv'nor? We'd make it worth your while" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в убытке
-
4 быть в убытке
be out-of-pocket словосочетание: -
5 быть в убытке
General subject: be out of pocket, to be out of pocket -
6 в убытке
General subject: in the bank, to the bad -
7 дата заявления об убытке
Insurance: reporting dateУниверсальный русско-английский словарь > дата заявления об убытке
-
8 доля в финансовом результате прибыли или убытке ассоциированных зависимых компаний
Finances: share of result in associateУниверсальный русско-английский словарь > доля в финансовом результате прибыли или убытке ассоциированных зависимых компаний
-
9 заявление об убытке
Insurance: notice of loss, notification of claimУниверсальный русско-английский словарь > заявление об убытке
-
10 оговорка об убытке, подлежащем оплате
Insurance: loss payable clauseУниверсальный русско-английский словарь > оговорка об убытке, подлежащем оплате
-
11 быть в убытке
vgener. Geldeinbußen häben, bei etw. (D) zu kürz kommen, benachteiligt sein, den Schaden tragen -
12 в убытке
prepos.gener. benachteiligt, im Nachteil -
13 заявление об убытке
ninsur. Schadenanzeige, Schadenmeldung -
14 мы при этом остались в убытке
Универсальный русско-немецкий словарь > мы при этом остались в убытке
-
15 не быть в убытке
prepos.gener. keinen Nachteil von etw. (D) häben (от чего-л.) -
16 не остаться в убытке
prepos.colloq. auf seine Kosten kommenУниверсальный русско-немецкий словарь > не остаться в убытке
-
17 оказаться в убытке
-
18 он в убытке не останется
prongener. das ist kein Schäden für ihnУниверсальный русско-немецкий словарь > он в убытке не останется
-
19 остаться в убытке
-
20 формуляр заявления об убытке
ninsur. SchadenanmeldungsformularУниверсальный русско-немецкий словарь > формуляр заявления об убытке
См. также в других словарях:
в убытке — в прогаре, внакладе Словарь русских синонимов. в убытке нареч, кол во синонимов: 2 • в прогаре (2) • … Словарь синонимов
В накладе волен Бог, а в убытке батюшка. — (говорит сын, торгуя за отца). См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
в убытке — Быть в убытке … Орфографический словарь русского языка
в убытке — в убы/тке, нареч. Быть в убытке … Слитно. Раздельно. Через дефис.
ОГОВОРКА ОБ УБЫТКЕ, ПОДЛЕЖАЩЕМ ОПЛАТЕ — В страховании имущества: положение полиса по страхованию имущества, которое предусматривает право страховщика осуществить выплату убытка не в пользу страхователя, а в пользу другого лица (ремитента по убытку) в связи с тем, что оно имеет… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
Сура 7. Преграды — 1. (1). Алиф лам мим сад. (2). Писание ниспослано тебе пусть же не будет в твоей груди стеснения от него! чтобы ты увещал им и чтобы оно было напоминанием верующим. 2. (3). Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте… … Коран в переводе И. Ю. Крачковского
Консолидированная финансовая отчётность — Бухгалтерский учёт Ключевые понятия Бухгалтер • Бухгалтерия Главная бухгалтерская книга Оборотно сальдовая ведомость Отчётный период У … Википедия
УБЫТОК — УБЫТОК, убытка, муж. Потеря, ущерб. Терпеть или нести убытки. Торговать в убыток. Продать без убытка, с убытком. Быть или находиться в убытке (терпеть убыток от чего нибудь). «А всё ж он не в убытке; его нагрудник цел венецианский.» Пушкин.… … Толковый словарь Ушакова
Два курса — При чтении русской классической литературы немалые затруднения может вызвать долгое время существовавший в стране двойной счет денег – на ассигнации и на серебро. Впервые АССИГНАЦИИ, то есть бумажные деньги, появились в России в 1769 году … Энциклопедия русского быта XIX века
внакладе — в прогаре, в убытке Словарь русских синонимов. внакладе нареч, кол во синонимов: 2 • в прогаре (2) • … Словарь синонимов
Сура 2. Корова — 1. (1). Алм. (2). Эта книга нет сомнения в том руководство для богобоязненных, 2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют, 3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что… … Коран в переводе И. Ю. Крачковского